天書
“Spijkerschrift”是指難以破譯的手稿,手稿是既聾又啞的盲人阿嘎?巴克爾對自己在伊朗生活的記錄。在政體不斷變換的國家里,他苦苦尋找自己的語言。幾年后,當伊斯梅爾避難來到荷蘭,帶來了父親的手稿,試圖破解它,并把它譯成荷蘭語。遇到他無法理解的段落,他就用自己創(chuàng)作的有關(guān)自己祖國的故事來填補。他以自己新的國家的語言來描繪伊朗,使荷蘭語成為自己真正的故鄉(xiāng)。因為對于一個逃亡者來說,他用以思考和寫作的語言才是他真正的避難所。阿卜杜拉以其精確、樸素同時又富有感召力的風格來探索這個引人入勝的主題。這是一部具有深刻的社會意義和極高的文學(xué)價值的著作。
卡德爾?阿卜杜拉是作者筆名,原名為Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani,1954年出生于伊朗阿拉克,荷籍伊朗作家,1988年定居荷蘭。
受其祖父影響,阿卜杜拉從12歲開始鉆研西方文學(xué),由此對西方社會產(chǎn)生了濃厚的興趣。他曾在德黑蘭的大學(xué)學(xué)習物理學(xué),其間積極參加各項學(xué)生起義活動。在離開故鄉(xiāng)前,曾出版過兩本小說,內(nèi)容均與霍梅尼政權(quán) 有關(guān)。
1988年來到荷蘭后,阿卜杜拉很快熟練地掌握了荷蘭語,并開始用荷蘭語創(chuàng)作。他的首部荷蘭語作品為《鷹》(Adelaars,1993)。此書獲得了荷蘭的“金驢耳”獎,成為年度最暢銷書籍。1995年,阿卜杜拉發(fā)表了短篇故事集《姑娘們和游擊隊》(De meisjes en de partizanen,1995)。1997年,小說《空瓶之旅》(De reis van de lege fless...
卡德爾?阿卜杜拉是作者筆名,原名為Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani,1954年出生于伊朗阿拉克,荷籍伊朗作家,1988年定居荷蘭。
受其祖父影響,阿卜杜拉從12歲開始鉆研西方文學(xué),由此對西方社會產(chǎn)生了濃厚的興趣。他曾在德黑蘭的大學(xué)學(xué)習物理學(xué),其間積極參加各項學(xué)生起義活動。在離開故鄉(xiāng)前,曾出版過兩本小說,內(nèi)容均與霍梅尼政權(quán) 有關(guān)。
1988年來到荷蘭后,阿卜杜拉很快熟練地掌握了荷蘭語,并開始用荷蘭語創(chuàng)作。他的首部荷蘭語作品為《鷹》(Adelaars,1993)。此書獲得了荷蘭的“金驢耳”獎,成為年度最暢銷書籍。1995年,阿卜杜拉發(fā)表了短篇故事集《姑娘們和游擊隊》(De meisjes en de partizanen,1995)。1997年,小說《空瓶之旅》(De reis van de lege flessen,1997)問世。2000年,《天書?我父親的筆記本》(Spijkerschrift,2000)榮獲荷蘭E?杜貝榮 獎。2006年,出版《清真寺之家》(Het huis van de moskee,2006)。小說《信使》(De boodschapper,2008)講述了一個關(guān)于默罕默德先知的故事;《古蘭經(jīng)》則強調(diào)了更加人性化的伊斯蘭教。
2006年,阿卜杜拉成為荷蘭萊頓大學(xué)的客座作家。
