未竟的杰作
《未竟的杰作》圖文并茂地勾勒出一部令人心碎的“另類文學(xué)史”。書(shū)中選取了文學(xué)史上一系列未能完成的遺憾之作,深入地探討每一部命運(yùn)不濟(jì)的作品背后的故事。從維吉爾的史詩(shī)作品《埃涅阿斯紀(jì)》,到卡爾·馬克思的喜劇小說(shuō)《斯科皮恩和菲力克斯》,再到馬爾克斯離世前仍未放棄的《我們八月見(jiàn)》,從作家的創(chuàng)作瓶頸到編輯的吹毛求疵,從命運(yùn)坎坷到英年早逝,每一部未竟之作都有著獨(dú)特而迷人的故事,充滿趣味又發(fā)人深思。
伯納德?理查茲(Bernard Richards),英國(guó)牛津大學(xué)布拉斯諾學(xué)院榮譽(yù)教授。他于1972年至1996年在該學(xué)院擔(dān)任英語(yǔ)文學(xué)專業(yè)的研究員。他不僅是“朗文英語(yǔ)文學(xué)系列叢書(shū)”中《維多利亞時(shí)期英文詩(shī)歌》的作者,也編輯了亨利·詹姆斯的《被凌辱的伯頓》和《卡薩瑪西瑪公主》。他發(fā)表過(guò)350多篇學(xué)術(shù)論文和評(píng)論文章,研究范圍從16世紀(jì)詩(shī)人到20世紀(jì)作家。他為《羅斯金導(dǎo)讀》(劍橋大學(xué)出版社)一書(shū)撰寫(xiě)的章節(jié)展現(xiàn)了羅斯金鮮為人知的一面。此外,他正在為羅斯金未完成的自傳《往事》撰寫(xiě)續(xù)篇。
沙丁 (譯者),作者、譯者、文學(xué)編輯,著有長(zhǎng)篇小說(shuō)《戴紅項(xiàng)圈的馴鹿》《催眠者》,參與翻譯《巴黎評(píng)論·短篇小說(shuō)課堂》。
評(píng)論
圖片
表情
