<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          李德津(北京教授)

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-12-28 05:17

          人物經(jīng)歷

          李德津,北京語言大學教授,著名語言學家,對外漢語教學開拓者、奠基人。李德津教授出生于1932年,1949年考入燕京大學國文系,1952年轉(zhuǎn)入北京大學中文系,師從中國現(xiàn)代語言學奠基人之一王力先生,1953年畢業(yè)于北京大學中文系,后留校擔任留學生中文專修班教師,1960年調(diào)往外國留學生高等預(yù)備學校(1962年成立北京語言大學),曾任教研室主任,一直從事對外漢語教學與研究工作。主編和編寫過多套對外漢語教材及漢語語法類著作《外國人實用漢語語法》《漢語語法教學》《現(xiàn)代漢語教程》等,發(fā)表過多篇關(guān)于對外漢語教學與教材的論文,多次參加“國家漢辦”舉辦的“對外漢語教學專家巡回講學”活動,享受國務(wù)院特殊津貼。

          家庭背景

          李德津教授的父親李繼侗(1897—1961)是中國著名植物學家,中科院院士(學部委員)。中國植物生理學的開拓者,植物生態(tài)學與地植物學的奠基人之一。李繼侗先生是中國第一位畢業(yè)于耶魯大學的博士,曾任西南聯(lián)大生物系主任。 李德津是李繼侗最小的女兒,她的大哥李德寧畢業(yè)于北京大學西語系,系圖書館學專家。二哥李德平畢業(yè)于清華大學物理系,系著名核輻射防護專家,中國科學院院士(學部委員),任中國輻射防護研究院研究員、院長。三姐李德清,畢業(yè)于燕京大學,系地質(zhì)情報學專家。 李德津的丈夫金德厚畢業(yè)于北京大學中文系,系北京語言大學教授,漢語學者。李德津與金德厚的證婚人是中國科學院院士、著名科學家周培源先生,兒子金炎畢業(yè)于北京廣播學院,系中國著名影視導演。

          學術(shù)著作

          《漢語語法教學》李德津、金德厚《外國人實用漢語語法 [修訂本]》李德津、程美珍、金德厚《外國人實用漢語語法》李德津、程美珍《漢語速成 = AN INTENSIVE COURSE OF CHINESE》 1977《漢語課本》李德津(商務(wù)印書館出版)《現(xiàn)代漢語教程(第1冊)》《現(xiàn)代漢語教程(第2冊)》《現(xiàn)代漢語教程·讀寫課本第一冊》 《現(xiàn)代漢語教程·讀寫課本第二冊》《現(xiàn)代漢語教程·聽力課本第一冊》《現(xiàn)代漢語教程·聽力課本練習冊第一冊》《現(xiàn)代漢語教程·聽力課本第二冊》《現(xiàn)代漢語教程·聽力課本練習冊第二冊》《現(xiàn)代漢語教程說話課本第一冊》《現(xiàn)代漢語教程說話課本第二冊》《現(xiàn)代漢語教程·漢字練習本》《現(xiàn)代漢語教程·聽力課本第一冊·錄音磁帶10盤》李德津.語言教學與研究. 1982(03).《基礎(chǔ)漢語教學和"數(shù)"-關(guān)于聽力訓練》李德津.《現(xiàn)代漢語教程》中語言結(jié)構(gòu)與交際功能的關(guān)系.1990. 第三屆國際漢語教學討論會論文選李德津.新編系列教材《現(xiàn)代漢語教程》的主要特點.1985.第一屆國際漢語教學討論會論文選

          對外漢語教學開拓者

          北京語言大學教授閻純德回憶北京語言大學的誕生、成長與發(fā)展的全過程:1950年12月,清華大學有一個“東歐交換生中國語文班”,當時的教務(wù)長周培源教授是班主任。1952年8月,全國院系調(diào)整,這個交換生班轉(zhuǎn)到北京大學,更名為“外國留學生中國語文專修班”,周培源教授跟到北大,依然擔任教務(wù)長的周培源教授還是這個專修班的班主任。1961年,中宣部和教育部聯(lián)合發(fā)文,將北大的“外國留學生中國語文專修班”與北京外國語學院的非洲留學生辦公室合并為“外國留學生辦公室”,翌年更名為“外國留學生高等預(yù)備學?!?。由北大到北外進行合并的聯(lián)系人就是唐傳寅先生。這次合并,從北大轉(zhuǎn)移過來的計有王環(huán)、李培元、李景蕙、張維、金德厚、李德津、許德楠、田萬香、程美珍、鐘梫、趙淑華、趙桂玲、胡炳忠、唐傳寅、黃文彥、馬新華、扈素筠、潘文娛、邵佩珍等五十多人;這些元老級的“對外漢語教師”不僅是北語真正的創(chuàng)始人,還是我國對外漢語教學的開拓者。北京語言大學教授劉珣:第一代對外漢語教學事業(yè)的開拓者們從無到有,初步擬定了學制一年左右的漢語預(yù)備教育的教學計劃和教學大綱,初步建立了一套教學制度、教學組織和教學方法,還編寫了我國第一套對外漢語教材《漢語教科書》(鄧懿主編)。這一切都成為新建立的北語進一步發(fā)展對外漢語教學事業(yè)的寶貴基礎(chǔ)。更為重要的是,這11年來在清華北大工作的教師原班人馬,許多都陸續(xù)轉(zhuǎn)到了北語,成為新學院的骨干教學力量。比如,作為最早(1950年)就參與籌建清華專修班的鐘梫,后來一直是北語來華留學生漢語部(簡稱“來華部”)的教學主管之一。清華專修班的王還、張維、趙淑華等,以及最早入職北大專修班的李德津、金德厚、李景蕙、李培元等,此后也一直是來華部的教學領(lǐng)導或骨干。他們對我們這些20世紀60年代新來校參加工作的出國儲備師資以及其他應(yīng)屆畢業(yè)生,發(fā)揮了“傳幫帶”的作用,使年青一代很快地成長起來,逐漸成為這條戰(zhàn)線上的第二代中堅力量。從這個意義上說,北語并非憑空產(chǎn)生的,而是同一批創(chuàng)業(yè)者從清華走到北大,再走到北外而最后定位在北語,是清華、北大、北外十多年來對外漢語教學事業(yè)的延續(xù);也正因為主要從業(yè)者還是這批人,北語的對外漢語教學事業(yè)實際上也就并非開始于60年代,它的前期可上溯到50年代初清華、北大的這兩個專修班以及60年代初的北京外國語學院外國留學生辦公室。北京語言大學副教授劉家業(yè):1979年至1981年,那時的教學設(shè)備比較單一,連錄音機和教學掛圖都沒有,就是一本《漢語課本》,該書由北京語言學院李德津編寫,1977年由商務(wù)印書館出版。

          人物評價

          北京語言大學教授魯健驥撰文回憶:我的第二位引路人是李德津老師。那是1962年,我跟李德津教授搭班教桑給巴爾班。這次是我當教學翻譯,兼教復練課。李老師的嚴謹細致認真是出了名的。每天她都要把第二天的教案給我看,使我能做好翻譯的準備;有時還要對一些重點難點做些交代,說明為什么這樣講,讓我有針對性地準備復練課。我讀她的教案,體會她的環(huán)節(jié)安排,教學步驟和教學方法。這些對我都是很好的學習機會。這期間值得一提的還有兩件事:一是通過語流教語音的試驗,一是一次開公開課。據(jù)我所知,通過語流教語音,是北外英語系先搞起來的。這件事傳到我們這邊,李德津認為這種辦法也適合教漢語語音特別是外國學生普遍感到困難的幾個韻母和漢語特有的前后舌尖元音,可能用語流的辦法教效果更好。經(jīng)過批準,李德津就制定了試驗方案,并在桑給巴爾班試驗。試驗確實達到了預(yù)期的效果。李德津曾經(jīng)寫了一份試驗總結(jié),或許她現(xiàn)在還保留著。開公開課是那年新教師培訓的一個組成部分。當時進了二三十名新教師,都是剛從大學中文系畢業(yè)的。因為人數(shù)多,對他們就不能一對一地培訓了,只能采取集體培訓的辦法。教學辦公室安排李德津開公開課,還是我上復練課。李老師是久經(jīng)沙場,可我是新手,非常緊張,心里沒底。我們一接受任務(wù)就開始備課,李老師除了審閱我的教案之外,還不斷給我打氣,使我逐漸地消除了緊張情緒。公開課是在西教室樓二層大閱覽室上的。那是外國留學生辦公室成立以來的第一次公開課,所以領(lǐng)導非常重視,所有領(lǐng)導和新老教師都來聽,黑壓壓一片人,座無虛席。我這個人從小就怕見人,哪里見過這么大的陣勢?頭一節(jié)是復習課,我一上去汗珠子就掉下來了,估計已經(jīng)是面紅耳赤了。李德津坐在我對面,微笑著,用鼓勵的目光看著我。我這才慢慢定下神來開始上課。課上得還算順利,李德津可能也為我松了口氣。事后總結(jié)時,她還是給我指出什么地方可以再改進。北京語言大學教授李振杰:我1965年從北外結(jié)業(yè)后就轉(zhuǎn)到語言學院來。新來的教師開學先進行兩周的集中崗前培訓。首先是漢語拼音和普通話。給你一段文章,讓你馬上寫出漢語拼音。我們大學都學過漢語拼音方案,看起來容易,但真讓你寫出來就不那么簡單了,會出現(xiàn)很多錯誤。還給你一段文章讓你朗讀,也不容易,北方人問題不大,但各人不免帶有自己的方音,不夠標準,南方人更不用說了。有老教師逐個幫助新教師糾正語音語調(diào)。等要上課了,課前逐字逐句把語音、語調(diào)反復練習,擔心課堂上出錯。教學方法、方式,老教師也幫助我們新教師熟悉,主要通過模擬課堂教學。一位老教師在臺上模擬講課,其他新老教師坐在臺下作為上課的學生,跟真實課堂教學一樣;臺下的老教師模仿不同國家學生常見的語音、語調(diào)錯誤,臺上的老師則給以糾正,讓新教師學到怎樣去糾正學生的語音語調(diào)或其他方面的語言錯誤。當時的老教師有李德津、程美珍、劉秉和、李景蕙、田萬湘等。培訓一段之后就正式開學上課了。我被分到第三教研室,即二年級教研室,也就六、七個教師,金德厚是教研室主任,施光亨是支部書記。北京語言大學教授李潤新:最讓人難忘的是,留學生各系許多教學經(jīng)驗豐富、教學技藝高超的老教師,如李德津教授、程美珍教授、李景慧教授、田世奇教授、馬欣華副教授、狄昌運副教授、劉淑娥副教授、王碧霞副教授、李珠副教授等一大批老教師,他們對語文系畢業(yè)實習生的精心培育,傾囊相援,給學生都留下了刻骨銘心的教益。

          瀏覽 2
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  国产三级日本三级 | 青青青草免费在线 | 成人黄色三级视频 | 免费观看三区视频 | 午夜大香蕉 |