<p id="m2nkj"><option id="m2nkj"><big id="m2nkj"></big></option></p>
    <strong id="m2nkj"></strong>
    <ruby id="m2nkj"></ruby>

    <var id="m2nkj"></var>
  • 博爾赫斯與我

    聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-02 02:02

    “可是你眼睛看不見,博爾赫斯。”

    “你就是我的眼睛。”

    -

    一代文學(xué)宗師與他的小學(xué)徒

    即興一場春日公路旅行

    奇行于山海之間

    絮語連綿,靈光閃爍

    -

    博爾赫斯從未如此鮮活。——《紐約時報》

    一本珍貴的書。讀到最后,我的眼眶濕潤了。——伊恩·麥克尤恩

    閱讀的每一分鐘都令我愉悅。——安·比蒂

    -

    蘇格蘭,1971年。

    杰伊·帕里尼尚未走上作家的道路,他還在讀文學(xué)博士,為論文、愛情、父母的期待、將來的職業(yè)而苦惱著。此時,他接到一個任務(wù):照顧一位“來訪的拉美作家”。而這位作家正是博爾赫斯——20世紀最偉大的作家之一,雙目失明,依靠一根象牙柄手杖探路。

    于是,應(yīng)這位遠道而來的大師的要求,22歲的帕里尼開上他的舊車,載著72歲、滔滔不絕的博爾赫斯,奔游在蘇格蘭高地的曠野風(fēng)光中,開始一場充滿波折與奇想的公路旅行。

    以這位小學(xué)徒為眼,博爾赫斯“看見”壯美的山川與湖泊,...

    “可是你眼睛看不見,博爾赫斯。”

    “你就是我的眼睛。”

    -

    一代文學(xué)宗師與他的小學(xué)徒

    即興一場春日公路旅行

    奇行于山海之間

    絮語連綿,靈光閃爍

    -

    博爾赫斯從未如此鮮活。——《紐約時報》

    一本珍貴的書。讀到最后,我的眼眶濕潤了。——伊恩·麥克尤恩

    閱讀的每一分鐘都令我愉悅。——安·比蒂

    -

    蘇格蘭,1971年。

    杰伊·帕里尼尚未走上作家的道路,他還在讀文學(xué)博士,為論文、愛情、父母的期待、將來的職業(yè)而苦惱著。此時,他接到一個任務(wù):照顧一位“來訪的拉美作家”。而這位作家正是博爾赫斯——20世紀最偉大的作家之一,雙目失明,依靠一根象牙柄手杖探路。

    于是,應(yīng)這位遠道而來的大師的要求,22歲的帕里尼開上他的舊車,載著72歲、滔滔不絕的博爾赫斯,奔游在蘇格蘭高地的曠野風(fēng)光中,開始一場充滿波折與奇想的公路旅行。

    以這位小學(xué)徒為眼,博爾赫斯“看見”壯美的山川與湖泊,他不停地朗誦著頭腦中的文學(xué)百科全書,也談?wù)撐膶W(xué)之外的家庭與婚姻。他有時固執(zhí)得讓帕里尼惱火,偶爾也流露脆弱,最終,在一代巨匠投下的奪目光輝中,年輕的帕里尼對自己的人生做出了新的判斷。

    -

    我唯一確定的是,遇見博爾赫斯之后,我在這個世界上的存在方式便再也不同于以往。——杰伊·帕里尼

    -

    ★一部小說式的回憶錄,生動而細膩,博爾赫斯猶在眼前。

    ★這是作為文學(xué)巨擘的博爾赫斯,也是作為血肉凡人的博爾赫斯,既偉大又脆弱、既古怪又可愛的博爾赫斯。“我曾去布宜諾斯艾利斯拜訪博爾赫斯,他說話的方式同這本書里一模一樣:他的閱讀、生活和寫作之間,幾無罅隙。”(邁克爾·格林伯格,美國作家)

    ★跟隨載著博爾赫斯的那輛車,穿越蘇格蘭高地的迷人風(fēng)景,迷失在他燦爛而自由的話語中。他用語言打開文學(xué)、藝術(shù)和思想的地圖,把一次偶然的相遇變成一場充滿隱喻的時代之旅:一個年輕人和一個老人,在戰(zhàn)爭陰影的籠罩下,思索著自己的過去和未來。

    ★杰伊·帕里尼此后堅定走上文學(xué)道路,筆耕不輟四十年,他被稱為“一流的詩人、深受尊敬的批評家、杰出的小說家、傳記文學(xué)的革新先鋒”。

    ★裝幀設(shè)計由知名設(shè)計師尚燕平操刀,精裝修長開本,獨選潘通專色金作為點睛之筆,主色調(diào)的紅呼應(yīng)博爾赫斯這趟公路之旅的“坐騎”:一輛1957年產(chǎn)的紅色Morris Minor。

    ★收錄博爾赫斯在這次旅行中的相片。

    -

    “一本珍貴的書。風(fēng)趣、機智、動人,閃耀著對文學(xué)與風(fēng)景的愛。杰伊·帕里尼以細膩的筆觸書寫了博爾赫斯和蘇格蘭,滿懷深情。他運用一個小說家的全部藝術(shù),讓這個偉大的人從書頁中蹣跚走出,仿佛一位現(xiàn)代的老水手,用他燦爛、自由而復(fù)雜的形而上學(xué)和文學(xué)式談話,將我們俘獲,讓我們迷醉。讀到可憐的帕里尼和博爾赫斯在旅館里度過的那漫長一夜時,我笑得停不下來,甚至吵醒了妻子。但讀到最后,我的眼眶濕潤了;我不愿告別這一小群人物……我一口氣讀完了它。”——伊恩·麥克尤恩

    杰伊·帕里尼(Jay Parini),1948年生于美國賓夕法尼亞州,1975年于英國圣安德魯斯大學(xué)獲得博士學(xué)位,其后任教于米德爾伯里學(xué)院至今,擔(dān)任英語及創(chuàng)意寫作教授。

    帕里尼被譽為“一流的詩人、深受尊敬的批評家、杰出的小說家、傳記文學(xué)的革新先鋒”。他是一位高產(chǎn)作家,有 詩集《減的藝術(shù)》等六部,小說《最后一站》《本雅明的交叉點》等八部,批評文集《詩歌為何重要》《應(yīng)許之地:改變美國的十三本書》等,以及作家傳記《約翰·斯坦貝克傳》《羅伯特·弗羅斯特傳》《唯一的時光:威廉·福克納傳》等。帕里尼還是《牛津美國文學(xué)百科全書》《哥倫比亞美國詩歌史》《諾頓美國自傳文學(xué)手冊》的主編,也是《新英格蘭評論》的創(chuàng)辦者之一。

    帕里尼的作品已被譯成30多種語言。目前,他與家人居住在佛蒙特州。

    譯者 | 普照

    文學(xué)譯者,譯有《波拉尼奧:最后的訪談》、《蘭尼:星星、植物與只言片語...

    杰伊·帕里尼(Jay Parini),1948年生于美國賓夕法尼亞州,1975年于英國圣安德魯斯大學(xué)獲得博士學(xué)位,其后任教于米德爾伯里學(xué)院至今,擔(dān)任英語及創(chuàng)意寫作教授。

    帕里尼被譽為“一流的詩人、深受尊敬的批評家、杰出的小說家、傳記文學(xué)的革新先鋒”。他是一位高產(chǎn)作家,有 詩集《減的藝術(shù)》等六部,小說《最后一站》《本雅明的交叉點》等八部,批評文集《詩歌為何重要》《應(yīng)許之地:改變美國的十三本書》等,以及作家傳記《約翰·斯坦貝克傳》《羅伯特·弗羅斯特傳》《唯一的時光:威廉·福克納傳》等。帕里尼還是《牛津美國文學(xué)百科全書》《哥倫比亞美國詩歌史》《諾頓美國自傳文學(xué)手冊》的主編,也是《新英格蘭評論》的創(chuàng)辦者之一。

    帕里尼的作品已被譯成30多種語言。目前,他與家人居住在佛蒙特州。

    譯者 | 普照

    文學(xué)譯者,譯有《波拉尼奧:最后的訪談》、《蘭尼:星星、植物與只言片語》(即出)。

    瀏覽 15
    點贊
    評論
    收藏
    分享

    手機掃一掃分享

    編輯 分享
    舉報
    評論
    圖片
    表情
    推薦
    點贊
    評論
    收藏
    分享

    手機掃一掃分享

    編輯 分享
    舉報
    <p id="m2nkj"><option id="m2nkj"><big id="m2nkj"></big></option></p>
    <strong id="m2nkj"></strong>
    <ruby id="m2nkj"></ruby>

    <var id="m2nkj"></var>
  • 一区二区三区四区视频 | 日本特一级免费 | 波多野吉衣AV在线 | 午夜香蕉视频 | 一道本无码在线观看 | 看操屄| 亚洲黄色五月天 | 日本黄色电影网址 | 欧美另类激情 | 亚洲欧美一级二级三级 |