特拉克爾詩集
有著“黑暗詩人”之稱的特拉克爾說:“在瀕臨死亡的存在的那些瞬間里,感覺到所有的人都值得去愛。當(dāng)清醒的時候,你感覺到世界的殘酷;其中有你全部不可推諉的過錯;你的詩歌只是一個不圓滿的贖罪?!?/p>
本書完整地收錄了詩人親手編定出版的僅有的兩部詩集,展現(xiàn)了特拉克爾詩歌夢幻般的意境。詩人對故鄉(xiāng)的眷戀之情,對妹妹夾雜著罪孽、自責(zé)和絕望的熾熱愛欲和深深憐惜,他觀念中的色彩所具有的意向和觀念,都在這本書中得到了詮釋。譯者忠實(shí)于詩人的每一個字詞,同時盡可能在結(jié)構(gòu)、節(jié)奏和韻律方面模仿原詩,為讀者傳達(dá)了一個“原汁原味”的特拉克爾,從而使讀者直接領(lǐng)略到特拉克爾的真正神韻。
格奧爾格·特拉克爾(Georg Trakl,1887-1914),奧地利著名詩人,第一次世界大戰(zhàn)期間自殺于戰(zhàn)地醫(yī)院。在其短暫的一生里,特拉克爾塑造了一種無比獨(dú)特的詩歌風(fēng)格:晦澀而優(yōu)美的語言、神秘的節(jié)奏、深重的死亡與毀滅的意向,傳達(dá)出那個黑暗時代的表象與本質(zhì)。特拉克爾深受海德格爾和維特根斯坦的重視,被認(rèn)為是20世紀(jì)上半葉最重要、最有影響力的德語詩人。
先剛,先后求學(xué)于北京大學(xué)和德國圖賓根大學(xué),獲哲學(xué)博士學(xué)位?,F(xiàn)為北京大學(xué)哲學(xué)系副教授,主要研究德國古典哲學(xué)和古希臘哲學(xué)。
評論
圖片
表情
