日本古典女性日記(插圖版)
《源氏物語(yǔ)》作者紫式部領(lǐng)銜,展現(xiàn)語(yǔ)言藝術(shù)的古典魅力
根據(jù)權(quán)威日文底本,全譯記錄貴族私密戀情的動(dòng)人和歌
????????????
?編輯推薦
風(fēng)雅的戀愛(ài)和歌——口齒生香的風(fēng)雅對(duì)弈,詩(shī)歌交舞的自由戀愛(ài)
優(yōu)美的日記體散文——記錄最私密的心事、最熾熱的愛(ài)戀、最細(xì)膩的情感
典雅的宮廷生活——日式美學(xué)、宮廷儀式、文人墨客之間的風(fēng)雅游戲
◎ 珍藏平安宮廷日記,記錄貴族公卿女子繾綣情思
四本罕現(xiàn)人間的日記是四位平安貴族才女對(duì)各自情感經(jīng)歷的書(shū)寫:有藤原道綱母婚前的甜蜜與婚后的酸澀,也有菅原孝標(biāo)女作為白日夢(mèng)少女的世俗之旅,更有和泉式部流連于兩位親王間的熱戀,以及日本文學(xué)扛鼎之作《源氏物語(yǔ)》作者紫式部對(duì)宮廷生涯的嗟嘆。在數(shù)百首或含蓄內(nèi)斂、或熱情奔放的詩(shī)文中,她們記下四時(shí)風(fēng)物與人情冷暖;細(xì)膩書(shū)寫了人間悲歡,將女性在戀愛(ài)中心思搖曳、患得患失的真實(shí)心態(tài)刻畫(huà)得入木三分。
◎ 上承日本“詩(shī)經(jīng)”...
《源氏物語(yǔ)》作者紫式部領(lǐng)銜,展現(xiàn)語(yǔ)言藝術(shù)的古典魅力
根據(jù)權(quán)威日文底本,全譯記錄貴族私密戀情的動(dòng)人和歌
????????????
?編輯推薦
風(fēng)雅的戀愛(ài)和歌——口齒生香的風(fēng)雅對(duì)弈,詩(shī)歌交舞的自由戀愛(ài)
優(yōu)美的日記體散文——記錄最私密的心事、最熾熱的愛(ài)戀、最細(xì)膩的情感
典雅的宮廷生活——日式美學(xué)、宮廷儀式、文人墨客之間的風(fēng)雅游戲
◎ 珍藏平安宮廷日記,記錄貴族公卿女子繾綣情思
四本罕現(xiàn)人間的日記是四位平安貴族才女對(duì)各自情感經(jīng)歷的書(shū)寫:有藤原道綱母婚前的甜蜜與婚后的酸澀,也有菅原孝標(biāo)女作為白日夢(mèng)少女的世俗之旅,更有和泉式部流連于兩位親王間的熱戀,以及日本文學(xué)扛鼎之作《源氏物語(yǔ)》作者紫式部對(duì)宮廷生涯的嗟嘆。在數(shù)百首或含蓄內(nèi)斂、或熱情奔放的詩(shī)文中,她們記下四時(shí)風(fēng)物與人情冷暖;細(xì)膩書(shū)寫了人間悲歡,將女性在戀愛(ài)中心思搖曳、患得患失的真實(shí)心態(tài)刻畫(huà)得入木三分。
◎ 上承日本“詩(shī)經(jīng)”《萬(wàn)葉集》和歌傳統(tǒng)、下啟日本近代“私小說(shuō)”潮流的先鋒之作
深受中國(guó)樂(lè)府詩(shī)影響的和歌傳統(tǒng)形成之后,日本“詩(shī)經(jīng)”《萬(wàn)葉集》中萌發(fā)的四季意識(shí)也隨著這一文化傳統(tǒng)融入了平安貴族的審美中。在女性日記中,大量的和歌都在吟詠當(dāng)季的風(fēng)物,充滿了強(qiáng)烈的時(shí)節(jié)感。平安時(shí)期的貴族女性通過(guò)撰寫日記與吟詠和歌直面自己內(nèi)心深處的欲望與情愫,這種“自我意識(shí)”在文學(xué)中的覺(jué)醒,使得平安時(shí)期的女性日記成為了近代“私小說(shuō)”的先聲。
◎ 為《源氏物語(yǔ)》提供土壤的同時(shí)代作品,文學(xué)愛(ài)好者必讀的古典名著
在平安時(shí)代,日本文學(xué)吸取了唐文化的養(yǎng)分,誕生了以女性文字(假名體)書(shū)寫的宮廷日記文學(xué),這些作品描繪了典雅的宮廷生活,講述了風(fēng)雅苦澀的戀愛(ài)經(jīng)歷,也為被后世奉為日本古典文學(xué)最高峰的《源氏物語(yǔ)》提供了土壤?!厄唑热沼洝烽_(kāi)創(chuàng)了日本女性日記文學(xué)的先河,而紫式部、和泉式部與清少納言名列“平安三才媛”,常在宮中舉行文學(xué)沙龍,留下了《源氏物語(yǔ)》《枕草子》等著名的古典文學(xué)作品。
◎ 罕見(jiàn)宮廷日記搭配名家畫(huà)作,全彩精致印刷,還原可供永久珍藏的平安之美
以知名資深翻譯家鄭民欽為首,全譯權(quán)威底本,為讀者帶來(lái)罕現(xiàn)人間的精裝宮廷女性日記。更選用平安時(shí)代土佐派等多位繪畫(huà)大師杰作,由葛飾北齋、歌川國(guó)芳等浮世繪名家聯(lián)袂獻(xiàn)上色彩斑斕的平安王朝繪卷,邀讀者一同出入平安宮廷,走遍山山水水,飽覽其美麗的人文景觀與自然風(fēng)光。
?? 內(nèi)容簡(jiǎn)介
日本的平安時(shí)代,吸取了唐文化的養(yǎng)分,誕生了以女性文字(假名體)書(shū)寫的,堪稱日本女性文學(xué)之濫觴的宮廷日記文學(xué)。這些作品描繪了典雅的宮廷生活,講述了風(fēng)雅苦澀的戀愛(ài)經(jīng)歷,也為被后世奉為日本古典文學(xué)最高峰的《源氏物語(yǔ)》提供了新的土壤。
《紫式部日記》
秉承宮廷仕女日記的傳統(tǒng),記述《源氏物語(yǔ)》作者紫式部侍奉中宮藤原彰子時(shí)的宮廷生活和所見(jiàn)所聞。
《蜻蛉日記》
平安朝女性日記文學(xué)的開(kāi)山之作,分上中下三卷,回顧了與攝政關(guān)白藤原兼家近二十一年的婚姻生活。
《和泉式部日記》
以歌風(fēng)奔放、情感熾熱為主要特征,將女性在戀愛(ài)中心思搖曳、患得患失的真實(shí)心態(tài)刻畫(huà)得入木三分。
《更級(jí)日記》
在私家集及游記等素材的基礎(chǔ)上,描述了受《源式物語(yǔ)》等文學(xué)作品影響下的女性爛漫明快的情思、思索和回憶。
? 名人推薦
(平安時(shí)代)不是將女人看得比自己低下而加以愛(ài)撫,而是看得比自己崇高,甘心跪拜于她面前。女人即使不是君臨男人之上,至少也和男人同樣自由。
女人總是隱于終年漆黑黯然的夜的深處,晝間不露芳姿,只能在如“夢(mèng)千緒”的世界中如幻象般一現(xiàn)倩影。她們像月光般青白,似蟲(chóng)聲般幽微,如草葉上的露水般脆促。一言以蔽之,她們就是暗黑的自然界誕生的一種凄艷的魑魅。
——谷崎潤(rùn)一郎
難怪人們一般提到平安文化,都認(rèn)為那是宮廷文化或是女性文化了。這個(gè)時(shí)期確實(shí)讓人看到日本王朝文化的鼎盛。
——川端康成
十二年過(guò)去了,我仍舊是《更級(jí)日記》中的少女?!以敢庀嘈牛喝苏菫榱藨賽?ài)和革命才來(lái)到世上的。
——太宰治
爾等平庸之輩是無(wú)法體會(huì)作為美人而誕生的悲劇,根本沒(méi)人會(huì)去注意我的內(nèi)心,沒(méi)人會(huì)認(rèn)可我的才華,要是我的肌膚狀態(tài)不好,倒是馬上就會(huì)有一堆閑言閑語(yǔ)出現(xiàn)……
——舞臺(tái)劇《紫式部日記》紫式部扮演者 長(zhǎng)澤雅美
或許敦道親王愛(ài)上和泉式部的地方——并不是她作為聲名在外的才女的一面,而是她這種敲鑼打鼓式的熱鬧,時(shí)而吃醋時(shí)而鬧別扭,像個(gè)女人,而不像個(gè)親王妃。親王見(jiàn)慣了烏黑冰冷的發(fā)絲,低眉順目的舉案齊眉,反而覺(jué)得和泉式部這種無(wú)事生非的生命力親近可愛(ài),有種陌生的尋常感。
——蔣方舟
《和泉式部日記》采用私人生活經(jīng)驗(yàn)以和歌織入散文,其真實(shí)感人的內(nèi)蘊(yùn)及作者優(yōu)美的文筆使該作品成為日本文學(xué)史上女性以和文書(shū)寫的日記文學(xué)的經(jīng)典之作。
——林文月
如果你回想一下過(guò)去的任何一位偉人,比如薩福、紫式部、艾米莉·勃朗特,你會(huì)發(fā)現(xiàn),她們既是繼承者,也是開(kāi)創(chuàng)者,她們的出現(xiàn),是因?yàn)榕宰匀欢火B(yǎng)成了寫作的習(xí)慣。因此,哪怕只是個(gè)鋪墊,你們的這些行為也有著無(wú)限價(jià)值。
——弗吉尼亞·伍爾夫
?著者
紫式部
平安時(shí)代著名作家、歌人,《源式物語(yǔ)》作者,中古三十六歌仙之一,與和泉式部、清少納言并稱為“王朝文學(xué)三才媛”,與和泉式部同為侍奉彰子皇后的女房。
和泉式部
平安時(shí)代著名歌人,中古三十六歌仙之一、平安三才媛之一,與紫式部同為侍奉彰子皇后的女房,相繼與兩位親王相戀,留下了《和泉式部文集》等優(yōu)秀的和歌與散文作品。
藤原道綱母
中古三十六歌仙之一、百人一首歌人。《尊卑分脈》稱其為本朝三美人之一,平安時(shí)代太政大臣藤原兼家之妻,《更級(jí)日記》作者菅原孝標(biāo)女的姨母,《源氏物語(yǔ)》作者紫式部的同族,創(chuàng)作的《蜻蛉日記》是開(kāi)啟日本“私小說(shuō)”傳統(tǒng)的先鋒之作。
菅原孝標(biāo)女
菅原道真的玄孫女。姨母是《蜻蛉日記》作者藤原道綱母,在《更級(jí)日記》中留下了很多閱讀《源氏物語(yǔ)》等著名文學(xué)作品的感想。
?譯者
鄭民欽
歷任中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)處長(zhǎng),中日友好協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),日本慶應(yīng)...
?著者
紫式部
平安時(shí)代著名作家、歌人,《源式物語(yǔ)》作者,中古三十六歌仙之一,與和泉式部、清少納言并稱為“王朝文學(xué)三才媛”,與和泉式部同為侍奉彰子皇后的女房。
和泉式部
平安時(shí)代著名歌人,中古三十六歌仙之一、平安三才媛之一,與紫式部同為侍奉彰子皇后的女房,相繼與兩位親王相戀,留下了《和泉式部文集》等優(yōu)秀的和歌與散文作品。
藤原道綱母
中古三十六歌仙之一、百人一首歌人。《尊卑分脈》稱其為本朝三美人之一,平安時(shí)代太政大臣藤原兼家之妻,《更級(jí)日記》作者菅原孝標(biāo)女的姨母,《源氏物語(yǔ)》作者紫式部的同族,創(chuàng)作的《蜻蛉日記》是開(kāi)啟日本“私小說(shuō)”傳統(tǒng)的先鋒之作。
菅原孝標(biāo)女
菅原道真的玄孫女。姨母是《蜻蛉日記》作者藤原道綱母,在《更級(jí)日記》中留下了很多閱讀《源氏物語(yǔ)》等著名文學(xué)作品的感想。
?譯者
鄭民欽
歷任中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)處長(zhǎng),中日友好協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),日本慶應(yīng)大學(xué)訪問(wèn)研究員,北京大學(xué)日本研究中心特約研究員,中國(guó)日本文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。代表譯作有《源氏物語(yǔ)》《春琴抄》《孔子》《性的人》《東京人》等。
黃一丁
現(xiàn)任南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系助理研究員,日本京都大學(xué)博士,現(xiàn)研究方向?yàn)槿毡酒桨才c鐮倉(cāng)時(shí)代的和歌文學(xué)、和歌文獻(xiàn)寫本、中日比較文學(xué)。博士學(xué)位論文為《古今集到新古今集時(shí)代的和歌文學(xué)與中國(guó)文學(xué)要素的日本化》。代表譯作有《最美的旅行從冒險(xiǎn)開(kāi)始》等。
黃悅生
現(xiàn)任大學(xué)日語(yǔ)教師。代表譯作有《枕草子》《我是貓》《心》《起風(fēng)了》《給作家標(biāo)個(gè)價(jià)》等。
沈佳煒
任教于湖州學(xué)院,代表譯作有《人間失格》、《歷史的基因》等。
