互聯(lián)網(wǎng)黑話,被最近的上海人翻譯火了
來源:營銷案例精選(ID:m-cases)
作者:精選君(授權(quán)發(fā)布)
勞動節(jié)不是快到了嗎
不少網(wǎng)友氣憤地表示
有人問我五一假期怎么過
這是我能決定的嗎
一語道出了持續(xù)封控的無奈
更有網(wǎng)友卑微提議
能讓我可自由移動單位擴(kuò)大到鎮(zhèn)就好啦
不想要屋里蹲了
這樣就算五一上班也開心的

這段時間
關(guān)于上海的文章我們寫了很多
疫情文學(xué)、上海團(tuán)長、京東暴走……
在關(guān)注疫情情況的同時
也看到了人們在水深火熱中的積極意志
但是我沒想到的是
上海人民此次還一舉改變了
互聯(lián)網(wǎng)黑話の定義
舉幾個例子??
leadership=團(tuán)長































贈書福利:關(guān)注公眾號:Python人工智能編程 ?;貜?fù)關(guān)鍵詞:抽獎,參與!或者直接掃下面二維碼參與。
評論
圖片
表情
