消失中的江城
人無法兩次踏上同一片河水,因?yàn)榻尤障拢?/p>
但當(dāng)代人卻可以兩次踏上同一座江城,因?yàn)楹蝹ァ?/p>
一個(gè)小城的故事,
一部中國(guó)人都未能體察的底層心態(tài)史,
在中國(guó),一切堅(jiān)固的都將灰飛湮沒。
繼《尋路中國(guó)》、《甲骨文》之後,
《消失中的江城》重新浮現(xiàn)。
古希臘哲人赫拉克利特斯(Heraclitus)說:「人無法兩次踏上同一片河水」,因?yàn)榻尤障?,水?huì)流動(dòng),當(dāng)下的時(shí)光也會(huì)消逝。但當(dāng)代人卻可以兩次踏上同一座江城,因?yàn)楹蝹ピ趽P(yáng)子江上生活,費(fèi)時(shí)兩年書寫四川涪陵。在幽緩的時(shí)光流程中,在變動(dòng)劇烈的城鄉(xiāng)景觀內(nèi)外,何偉依江而居,感受與學(xué)生和涪陵人相處的日常點(diǎn)滴,書寫出一部連中國(guó)人自己都未能體察的心態(tài)史和底層故事。
1996年夏天,27歲的何偉抵達(dá)中國(guó)長(zhǎng)江邊上的一個(gè)小城:涪陵,以和平工作團(tuán)(Peace Corps)的身分在當(dāng)?shù)氐膶W(xué)院教兩年的書。自1949年以來,當(dāng)?shù)厝司臀丛羞^美國(guó)...
人無法兩次踏上同一片河水,因?yàn)榻尤障拢?/p>
但當(dāng)代人卻可以兩次踏上同一座江城,因?yàn)楹蝹ァ?/p>
一個(gè)小城的故事,
一部中國(guó)人都未能體察的底層心態(tài)史,
在中國(guó),一切堅(jiān)固的都將灰飛湮沒。
繼《尋路中國(guó)》、《甲骨文》之後,
《消失中的江城》重新浮現(xiàn)。
古希臘哲人赫拉克利特斯(Heraclitus)說:「人無法兩次踏上同一片河水」,因?yàn)榻尤障?,水?huì)流動(dòng),當(dāng)下的時(shí)光也會(huì)消逝。但當(dāng)代人卻可以兩次踏上同一座江城,因?yàn)楹蝹ピ趽P(yáng)子江上生活,費(fèi)時(shí)兩年書寫四川涪陵。在幽緩的時(shí)光流程中,在變動(dòng)劇烈的城鄉(xiāng)景觀內(nèi)外,何偉依江而居,感受與學(xué)生和涪陵人相處的日常點(diǎn)滴,書寫出一部連中國(guó)人自己都未能體察的心態(tài)史和底層故事。
1996年夏天,27歲的何偉抵達(dá)中國(guó)長(zhǎng)江邊上的一個(gè)小城:涪陵,以和平工作團(tuán)(Peace Corps)的身分在當(dāng)?shù)氐膶W(xué)院教兩年的書。自1949年以來,當(dāng)?shù)厝司臀丛羞^美國(guó)人在此生活的明確記憶,縱使何偉的姓名極為常見,但他仍是這座四川江城數(shù)一數(shù)二的外來陌生人。原以為這將是一個(gè)平靜的兩年,何偉卻發(fā)現(xiàn)他闖入了一個(gè)與他的文化和個(gè)性全然不同的社會(huì)之中。
「這趟航程就像一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)裡盡是安靜的河流、滿是迷迷糊糊入睡的乘客的艙房,以及從幽暗的長(zhǎng)江升起的城市燈光。而涪陵就像一個(gè)暫時(shí)打斷這場(chǎng)夢(mèng)的地方?!?-----何偉
何偉
作者 何偉 Peter Hessler
出生於密蘇希里州哥倫比亞市,普林斯頓大學(xué)主修英文和寫作,牛津大學(xué)英國(guó)文學(xué)碩士。1996-1997年他以「和平工作團(tuán)」身份在四川涪陵教書,自2001年起才成為《紐約客》首位駐中國(guó)記者,在此之前他只是《華爾街日?qǐng)?bào)》駐北京辦公室負(fù)責(zé)剪報(bào)。新世紀(jì)開始,他也是《國(guó)際地理雜誌》、《華爾街日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》的長(zhǎng)期撰稿人,保持著自由作家的身份。
何偉是全球著名的旅遊觀察者,他也多次獲得美國(guó)最佳旅遊文學(xué)獎(jiǎng)。他所著《甲骨文》曾入圍2006年美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)非小說類最佳作品,《尋路中國(guó)》則獲得2010年度經(jīng)濟(jì)學(xué)人、紐約時(shí)報(bào)等好書獎(jiǎng)。這兩本書和他根據(jù)涪陵兩年所寫成《消失中的江城》(奇里雅瑪Kiriyama環(huán)太平洋圖書獎(jiǎng))構(gòu)成了他1996-2007十年的「中國(guó)三部曲」。
2010年,何偉來到埃及,學(xué)習(xí)阿拉伯語,參與當(dāng)?shù)氐纳?。我?..
何偉
作者 何偉 Peter Hessler
出生於密蘇希里州哥倫比亞市,普林斯頓大學(xué)主修英文和寫作,牛津大學(xué)英國(guó)文學(xué)碩士。1996-1997年他以「和平工作團(tuán)」身份在四川涪陵教書,自2001年起才成為《紐約客》首位駐中國(guó)記者,在此之前他只是《華爾街日?qǐng)?bào)》駐北京辦公室負(fù)責(zé)剪報(bào)。新世紀(jì)開始,他也是《國(guó)際地理雜誌》、《華爾街日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》的長(zhǎng)期撰稿人,保持著自由作家的身份。
何偉是全球著名的旅遊觀察者,他也多次獲得美國(guó)最佳旅遊文學(xué)獎(jiǎng)。他所著《甲骨文》曾入圍2006年美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)非小說類最佳作品,《尋路中國(guó)》則獲得2010年度經(jīng)濟(jì)學(xué)人、紐約時(shí)報(bào)等好書獎(jiǎng)。這兩本書和他根據(jù)涪陵兩年所寫成《消失中的江城》(奇里雅瑪Kiriyama環(huán)太平洋圖書獎(jiǎng))構(gòu)成了他1996-2007十年的「中國(guó)三部曲」。
2010年,何偉來到埃及,學(xué)習(xí)阿拉伯語,參與當(dāng)?shù)氐纳睢N覀兿嘈挪痪镁蜁?huì)看到他的新作。而他預(yù)告在五年後再度回到中國(guó),繼續(xù)書寫新的中國(guó)傳奇。
Peter Hessler
吳美真
譯者 吳美真
雲(yún)林虎尾人,政治大學(xué)西洋語文學(xué)系畢業(yè),紐約大學(xué)英美文學(xué)博士班肄業(yè)。曾任大學(xué)兼任英文講師及國(guó)內(nèi)多家出版公司譯者,譯作包括《美德書》、《鋼琴師》、《微物之神》、《大洋洲的逍遙列島》等近七十本,近年來一直為基督教以琳書房譯書。
