<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          錢(qián)鍾書(shū)譯論譯藝研究

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-09-05 23:58

          本書(shū)主要梳理和探究翻譯家錢(qián)鍾書(shū)的翻譯思想,涉及翻譯本質(zhì)、翻譯作用、翻譯與文體、翻譯與語(yǔ)言、翻譯困難等諸多方面,重點(diǎn)闡述“化境”譯論,探討其生成、內(nèi)涵及定位等,進(jìn)而探討了錢(qián)鍾書(shū)的譯藝及翻譯實(shí)踐,重點(diǎn)梳理他對(duì)政論文獻(xiàn)的翻譯,對(duì)術(shù)語(yǔ)及名稱(chēng)的翻譯,對(duì)詩(shī)詞及名言的翻譯等。

          楊全紅,溫州商學(xué)院二級(jí)教授、福州外語(yǔ)外貿(mào)學(xué)院講座教授(閩江學(xué)者)。主要從事翻譯理論與實(shí)踐研究,出版專(zhuān)著、教材等多部,發(fā)表論文約百篇。

          瀏覽 4
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  99热思思在线 | 操老熟女 | 国产老熟女一区二区三区 | 久久成人免费91影片 | 色播丁香五月天 |