傷心人類學(xué)
露思.貝哈透過(guò)揭露自身的生命故事,深刻反思在西班牙、古巴及美國(guó)的田野工作,她讓民族誌與回憶錄巧妙交織成這部《傷心人類學(xué)》。本書(shū)的寫(xiě)作旨趣融合了反身人類學(xué)、女性主義自傳性書(shū)寫(xiě),以及多元文化與離散論述。即使受傷累累仍無(wú)懼地穿越漫長(zhǎng)的隧道、雖然步履維艱仍勇敢地跨過(guò)各藩籬邊界,由此露思.貝哈向世人宣告:「不讓你傷心的人類學(xué)就不值得從事!」
露思.貝哈(Ruth Behar)
美國(guó)密西根大學(xué)(University of Michigan)人類學(xué)教授,同時(shí)具有民族誌學(xué)者、散文作家、編輯、詩(shī)人等多重身分。《解譯女人:帶著艾斯波讓拉的故事穿越邊境》(Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza’s Story)讓她享譽(yù)全國(guó)。曾榮獲麥克阿瑟研究員獎(jiǎng)(MacArthur Fellows Award)以及古根漢獎(jiǎng)助(John Simon Guggenheim fellowship)。
評(píng)論
圖片
表情
