抵擋太平洋的堤壩
母親、二十歲的約瑟夫和十六歲的蘇珊,正在位于租借地中央那所破敗不堪的吊腳樓里艱難地生活著,而且不斷地受到被地籍管理局收回這塊租借地的威脅。約瑟夫的憤怒和愛情,蘇珊的逆來順受,某位若先生為勾引年輕姑娘而設(shè)的計謀……怎么辦?母親從未喪失毅力和希望,她精打細(xì)算,懷著一種謹(jǐn)慎、狡黠而清醒的熱情策劃著,她多么害怕與她的孩子們的最終分離——盡管她知道這是不可抗拒的。
本書由中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所編審、法國文學(xué)研究會秘書長譚立德女士根據(jù)伽里瑪出版社1950年法文版新譯。
瑪格麗特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法國小說家、劇作家、電影導(dǎo)演,本名瑪格麗特·多納迪厄,出生于印度支那,在那里度過生命最初十八年的時光。炎熱雜亂的殖民地,窘迫變遷的家境,忍耐偏執(zhí)的母親,放蕩驕縱的大哥,溫情落寞的“小哥哥”,如此種種影響了杜拉斯一生,在她日后創(chuàng)作中刻下深深的烙印。1932年后回法國定居,進入大學(xué)學(xué)習(xí)政治、法律等,曾在法國政府殖民部工作,參加過抵抗運動。1943年,以杜拉斯為筆名發(fā)表第一部小說《無恥之徒》,從此步入文壇。1950年的《抵擋太平洋的堤壩》廣受好評,入圍當(dāng)年龔古爾文學(xué)獎,并被改編成電影。一生創(chuàng)作了大量小說、劇作和電影作品,以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當(dāng)年龔古爾文學(xué)獎。
譯者簡介:譚立德,1944年生,廣東中山人...
瑪格麗特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法國小說家、劇作家、電影導(dǎo)演,本名瑪格麗特·多納迪厄,出生于印度支那,在那里度過生命最初十八年的時光。炎熱雜亂的殖民地,窘迫變遷的家境,忍耐偏執(zhí)的母親,放蕩驕縱的大哥,溫情落寞的“小哥哥”,如此種種影響了杜拉斯一生,在她日后創(chuàng)作中刻下深深的烙印。1932年后回法國定居,進入大學(xué)學(xué)習(xí)政治、法律等,曾在法國政府殖民部工作,參加過抵抗運動。1943年,以杜拉斯為筆名發(fā)表第一部小說《無恥之徒》,從此步入文壇。1950年的《抵擋太平洋的堤壩》廣受好評,入圍當(dāng)年龔古爾文學(xué)獎,并被改編成電影。一生創(chuàng)作了大量小說、劇作和電影作品,以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當(dāng)年龔古爾文學(xué)獎。
譯者簡介:譚立德,1944年生,廣東中山人,1983年2月至1985年1月赴法進修,1978年11月起在中國社科院外國文學(xué)研究所叢書、譯叢編輯部工作,現(xiàn)任研究所編審,法國文學(xué)研究會秘書長。編著有《文學(xué)中的自然主義》(責(zé)編)、《熱奈特:敘述話語、新敘述話語》(副主編、責(zé)編)、《世界文論1~7輯》(副主編、終審)、《法國作家、批評家論左拉》(編選)、《把真實世界引入小說世界》(論文),譯有《雨果戲劇集》(合譯)、科萊特《松鼠》、帕特里克·莫迪亞諾《夜半撞車》等。
