雙城記
故事發(fā)生在風(fēng)起云涌的法國(guó)大革命時(shí)期,法國(guó)醫(yī)生馬奈特由于告發(fā)貴族的惡行被關(guān)進(jìn)巴士底獄,從此杳無(wú)音訊.
他的妻子被痛苦擊倒,他的孤女露西被接到倫敦?fù)狃B(yǎng)長(zhǎng)大.18年后,馬奈特醫(yī)生獲釋,長(zhǎng)大成人的露西得知父親的消息后,從倫敦趕往巴黎,希望接父親一同到倫敦生活.旅途中,他們邂逅了青年達(dá)內(nèi),并受到達(dá)內(nèi)的細(xì)心照顧.達(dá)內(nèi)和露西一路相伴,情愫漸生.然而,達(dá)內(nèi)原來(lái)就是陷害馬奈特的權(quán)貴之子,因憎恨自己家族的罪惡,所以放棄家族財(cái)產(chǎn)到倫敦當(dāng)了一名法語(yǔ)教師.
馬納特為了女兒的幸福,原諒了達(dá)內(nèi)家族的所作所為,同意了他們的婚事.這時(shí),一場(chǎng)革命風(fēng)暴的到來(lái),將一切打亂……
查爾斯·狄更斯(1812—1870),他在英國(guó)文學(xué)中的地位僅次于莎士比亞,被譽(yù)為“維多利亞時(shí)代最偉大的小說(shuō)家”.19世紀(jì)英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的主要代表,擅長(zhǎng)描寫生活在英國(guó)生活底層“小人物”的生活遭遇.主要作品有《雙城記》《霧都孤兒》《圣誕頌歌》《大衛(wèi)·科波菲爾》《遠(yuǎn)大前程》等.
譯者簡(jiǎn)介
宋兆霖,我國(guó)著名翻譯家,代表性譯作有長(zhǎng)篇小說(shuō)《雙城記》《大衛(wèi)·科波菲爾》《呼嘯山莊》《簡(jiǎn)·愛(ài)》等50多種,另發(fā)表小說(shuō)、詩(shī)歌、論文等500余篇,共2000余萬(wàn)字.譯著曾多次獲獎(jiǎng).
