在其他的世界 : 科幻小說與人類
《在其他的世界》中,瑪格麗特?阿特伍德講述了她的一生與科幻小說的關(guān)系,從作為兒童讀者的孩提時代,到在哈佛大學(xué)求學(xué),學(xué)習(xí)維多利亞時期的科幻小說形式,再到后來成為科幻小說作家和評論家。在這些文章中,瑪格麗特?阿特伍德詳細(xì)講述了烏托邦、反烏托邦以及自己對這些構(gòu)建的探索,她還探究并闡明了嚴(yán)格意義上的“科學(xué)小說”和“推理小說”的差異。
《在其他的世界》不是一部科幻小說目錄,不是一個宏大的理論,也不是一部文學(xué)史;它不是一部論著,不是不可修改的,不是詳盡無遺的,更不是權(quán)威認(rèn)定的。它不是學(xué)術(shù)訓(xùn)練的成果,也不是知識體系的衛(wèi)道者。相反,它是對個體生命與一種或多種文學(xué)形式、或替代形式之間關(guān)系的探討,對讀者和作家都是如此。
◆瑪格麗特?阿特伍德是一位具有超常智慧的作家,她總是能糾正我們的偏見。她才華橫溢,即使用聰慧絕倫也無法形容或定義她。——《星期日電訊報》
◆通俗易懂,非...
《在其他的世界》中,瑪格麗特?阿特伍德講述了她的一生與科幻小說的關(guān)系,從作為兒童讀者的孩提時代,到在哈佛大學(xué)求學(xué),學(xué)習(xí)維多利亞時期的科幻小說形式,再到后來成為科幻小說作家和評論家。在這些文章中,瑪格麗特?阿特伍德詳細(xì)講述了烏托邦、反烏托邦以及自己對這些構(gòu)建的探索,她還探究并闡明了嚴(yán)格意義上的“科學(xué)小說”和“推理小說”的差異。
《在其他的世界》不是一部科幻小說目錄,不是一個宏大的理論,也不是一部文學(xué)史;它不是一部論著,不是不可修改的,不是詳盡無遺的,更不是權(quán)威認(rèn)定的。它不是學(xué)術(shù)訓(xùn)練的成果,也不是知識體系的衛(wèi)道者。相反,它是對個體生命與一種或多種文學(xué)形式、或替代形式之間關(guān)系的探討,對讀者和作家都是如此。
◆瑪格麗特?阿特伍德是一位具有超常智慧的作家,她總是能糾正我們的偏見。她才華橫溢,即使用聰慧絕倫也無法形容或定義她。——《星期日電訊報》
◆通俗易懂,非常值得一讀……見解深刻,說理中肯貼切,措辭轉(zhuǎn)變巧妙,富有戲劇性。她的激情和知識運(yùn)用水平無人能及。——《金融時報》
◆深思熟慮,辨析巧妙,時或出乎意料——(阿特伍德)向讀者展示了科幻小說久遠(yuǎn)而古老的傳統(tǒng)……令人興奮,令人振奮。——《洛杉磯時報》
◆《在其他的世界》收錄了阿特伍德精心結(jié)撰的文章,充滿了幽默的狡黠,無論阿特伍德粉絲,還是科幻迷、小說迷,讀此書都會有如沐春風(fēng)之感。——《邁阿密先驅(qū)報》
◆讀阿特伍德的文章會上癮……她的文句有著完美的音調(diào),透露出優(yōu)雅與高雅的幽默。——《老實人報》
◆阿特伍德在這本書里,慷慨地將自己大量閱讀科幻小說后的思考分享給讀者。——《基督教科學(xué)箴言報》
關(guān)于作者
瑪格麗特·阿特伍德(Margare Atwood,1939—)出生于加拿大渥太華,早年在安大略北部和魁北克度過,1962年獲哈佛大學(xué)文科碩士學(xué)位,曾任加拿大作家協(xié)會主席。她是加拿大最著名的小說家和詩人,其作品迄今已在全球35個國家出版。她曾推出30多部作品,其中包括小說、詩歌與批評散文。她的小說《女仆的故事》《貓眼》與《別名格雷斯》曾獲得加拿大的吉勒爾獎與意大利的雷米歐.蒙德羅獎;《盲刺客》曾獲2000年英國布克小說獎。
關(guān)于譯者
蔡希苑,南京大學(xué)英語翻譯碩士。主攻英語筆譯及認(rèn)知翻譯理論。長期從事英語教學(xué),業(yè)余從事翻譯實踐多年。
吳厚平,南京大學(xué)英語翻譯碩士,譯有亨利?柏格森《時間與自由意志》、《生命的真諦》(合譯)。
