契丹小字再研究
10世紀初葉,從北方草原崛起并建立遼國(時稱契丹)的契丹人,曾創(chuàng)制并使用過兩種文字,即契丹大字和契丹小字。二百余年后,隨著大遼王朝的瓦解和契丹人的神秘失蹤,契丹語言文化走向衰落,契丹字文獻也隨之散失殆盡,所剩無幾。從此,有關契丹字的知識漸漸從人們的記憶中消失,元末明初,契丹大、小字便成為無人可識的死文字。
幾百年后,契丹小字于1922年6月被比利時神父凱爾溫(L.Kervyn,漢名梅嶺蕊)在遼慶陵(現(xiàn)屬內蒙古赤峰市巴林右旗),契丹大字于1935年10月被日本醫(yī)生山下泰藏(Yamashita Taizo)在遼中京(現(xiàn)屬內蒙古赤峰市寧城縣)地區(qū)先后發(fā)現(xiàn),消失已久的契丹文字再次展現(xiàn)在世人面前,引起了學術界的廣泛關注和熱議。
對學術界來說,契丹文字的重現(xiàn)意義重大。人們推想,通過契丹字的解讀,可使蒙古語族語言史向前推進數(shù)百年,可將契丹《遼史》研究推向新的高度,...
10世紀初葉,從北方草原崛起并建立遼國(時稱契丹)的契丹人,曾創(chuàng)制并使用過兩種文字,即契丹大字和契丹小字。二百余年后,隨著大遼王朝的瓦解和契丹人的神秘失蹤,契丹語言文化走向衰落,契丹字文獻也隨之散失殆盡,所剩無幾。從此,有關契丹字的知識漸漸從人們的記憶中消失,元末明初,契丹大、小字便成為無人可識的死文字。
幾百年后,契丹小字于1922年6月被比利時神父凱爾溫(L.Kervyn,漢名梅嶺蕊)在遼慶陵(現(xiàn)屬內蒙古赤峰市巴林右旗),契丹大字于1935年10月被日本醫(yī)生山下泰藏(Yamashita Taizo)在遼中京(現(xiàn)屬內蒙古赤峰市寧城縣)地區(qū)先后發(fā)現(xiàn),消失已久的契丹文字再次展現(xiàn)在世人面前,引起了學術界的廣泛關注和熱議。
對學術界來說,契丹文字的重現(xiàn)意義重大。人們推想,通過契丹字的解讀,可使蒙古語族語言史向前推進數(shù)百年,可將契丹《遼史》研究推向新的高度,此外,漢語音韻研究中的疑難問題會得到解答。因而國內外民族古文字研究者對其產(chǎn)生濃厚的興趣,紛紛致力于這項研究,為解讀這種神秘的文字付出了長期不懈的努力。
