濟(jì)慈詩(shī)選
濟(jì)慈是英國(guó)浪漫主義著名詩(shī)人,世界文學(xué)的瑰寶。他享年僅廿五歲,在短短五年創(chuàng)作期間,以絕世才華,嘔心瀝血,寫(xiě)下許多優(yōu)美的不朽詩(shī)篇;他一生坎坷,但熱愛(ài)生命,歌頌美感,充滿(mǎn)明朗、希望的情調(diào)。譯者查良錚即名詩(shī)人穆旦,其創(chuàng)作和譯詩(shī)成就備受肯定。本書(shū)是洪範(fàn)繼廣獲佳評(píng)的《葉慈詩(shī)選》後又一精心製作,中英對(duì)照,原文採(cǎi)譯者根據(jù)的E.de Selincourt編訂版(1905),是甚受行家推崇極為珍貴的版本。
濟(jì)慈(1795—1821),英國(guó)詩(shī)人,浪漫主義詩(shī)派的杰出代表,被譽(yù)為“詩(shī)人中的詩(shī)人”。“在英國(guó)的大詩(shī)人中,幾乎沒(méi)有一個(gè)人比濟(jì)慈的出身更為卑微。”他英年早逝,在短短7年的詩(shī)歌創(chuàng)作生涯中(濟(jì)慈在18歲之前沒(méi)有寫(xiě)過(guò)詩(shī)),濟(jì)慈創(chuàng)造了那么多充滿(mǎn)想象力、氣勢(shì)磅礴、直指人心的作品,足以使他進(jìn)入世界上“最偉大的人的行列”。
屠岸(1923—),詩(shī)人、翻譯家。2001年,因《濟(jì)慈詩(shī)選》譯本2001年獲第二屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)翻譯彩虹獎(jiǎng)。2010年,獲全國(guó)翻譯行業(yè)最高榮譽(yù)獎(jiǎng)——中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。
評(píng)論
圖片
表情
