虞美人草
★備受村上春樹、坂本龍一等作家、名人推崇
★日本國(guó)民作家、文學(xué)巨擘夏目漱石異色之作
★知名翻譯家、野間文藝翻譯獎(jiǎng)獲得者陸求實(shí),經(jīng)典譯本全新修訂
★止庵、施小煒推薦
【編輯推薦】
1、《虞美人草》是日本大文豪夏目漱石中期代表作,也是其寫作生涯的承上啟下之作。夏目漱石以深厚漢學(xué)功底為基,精雕細(xì)琢、字字珠璣,對(duì)二十世紀(jì)初期日本青年知識(shí)分子在思想解放大潮面前的“自我升華”、追求所謂的“自我價(jià)值”毫不客氣地予以抨辟,無情揭破了人的靈魂的陰暗面,是夏目文學(xué)中的“我執(zhí)”主題最深刻的展現(xiàn)。可以說,《虞美人草》不僅是夏目文學(xué)中的異色之作,在日本文學(xué)史上也絕無僅有。
2、本書譯者為知名翻譯家、野間文藝翻譯獎(jiǎng)獲得者陸求實(shí),是國(guó)人首次呈現(xiàn)的譯本,遣詞造句經(jīng)過精心打磨,深受讀者贊譽(yù)。本次經(jīng)過全新修訂,譯本更趨完善,更好地呈現(xiàn)了夏目漱石帶有濃厚幽默諷刺色調(diào)及浪漫色彩的優(yōu)雅文字。...
★備受村上春樹、坂本龍一等作家、名人推崇
★日本國(guó)民作家、文學(xué)巨擘夏目漱石異色之作
★知名翻譯家、野間文藝翻譯獎(jiǎng)獲得者陸求實(shí),經(jīng)典譯本全新修訂
★止庵、施小煒推薦
【編輯推薦】
1、《虞美人草》是日本大文豪夏目漱石中期代表作,也是其寫作生涯的承上啟下之作。夏目漱石以深厚漢學(xué)功底為基,精雕細(xì)琢、字字珠璣,對(duì)二十世紀(jì)初期日本青年知識(shí)分子在思想解放大潮面前的“自我升華”、追求所謂的“自我價(jià)值”毫不客氣地予以抨辟,無情揭破了人的靈魂的陰暗面,是夏目文學(xué)中的“我執(zhí)”主題最深刻的展現(xiàn)。可以說,《虞美人草》不僅是夏目文學(xué)中的異色之作,在日本文學(xué)史上也絕無僅有。
2、本書譯者為知名翻譯家、野間文藝翻譯獎(jiǎng)獲得者陸求實(shí),是國(guó)人首次呈現(xiàn)的譯本,遣詞造句經(jīng)過精心打磨,深受讀者贊譽(yù)。本次經(jīng)過全新修訂,譯本更趨完善,更好地呈現(xiàn)了夏目漱石帶有濃厚幽默諷刺色調(diào)及浪漫色彩的優(yōu)雅文字。
3、裝幀大氣別致,封面的虞美人草元素美麗動(dòng)人,以優(yōu)雅的封面,包裹夏目漱石的瑰麗文字,體現(xiàn)別具一格的作品氣質(zhì),帶來舒適的閱讀體驗(yàn)。
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
二十世紀(jì)初,在結(jié)束明治維新的日本,一群接受資產(chǎn)階級(jí)思想洗禮的青年登上社會(huì)舞臺(tái)。本書以三對(duì)青年男女的戀愛 故事為主線,講述了深陷情感與利益糾葛的他們,受到迥異的價(jià)值觀的驅(qū)使,最終迎來了彼此意料之外、而又情理之中的結(jié)局。
本書為夏目漱石寫作生涯的承上啟下之作,是夏目文學(xué)中的“我執(zhí)”主題極為深刻的展現(xiàn)。
夏目漱石
なつめ そうせき 1867-1916
日本近代文學(xué)的奠基人,首屈一指的文學(xué)巨匠。他一生堅(jiān)持對(duì)明治社會(huì)的批判態(tài)度,以鮮明的個(gè)性、卓越的藝術(shù)才能,成為日本近代文學(xué)史上最偉大的作家之一。1984年,其頭像被印在日元一千元的紙幣上,以紀(jì)念這位為日本文學(xué)發(fā)展做出卓越貢獻(xiàn)的大文豪。代表作有《心》《虞美人草》《從那以后》《少爺》《門》《我是貓》等。
陸求實(shí) | 譯者
上海翻譯家協(xié)會(huì)理事、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,長(zhǎng)期從事日本文學(xué)譯介,翻譯出版有夏目漱石、太宰治、中島敦、谷崎潤(rùn)一郎、川端康成、吉川英治、井上靖、松本清張、渡邊淳一、村上春樹等名家名著多部,曾獲“日本野間文藝翻譯獎(jiǎng)”“ 上海市優(yōu)秀中青年文藝家”稱號(hào)等。
