<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          怎樣快速、免費(fèi)的翻譯整篇文檔(pdf、word等)最全方法

          共 5053字,需瀏覽 11分鐘

           ·

          2022-02-09 17:29

          本人根據(jù)親身經(jīng)歷比較了各種翻譯pdf、word等文檔的方法,希望像我這樣的懶人在碰到需要快速的翻譯整篇文章的時(shí)候能夠盡量的節(jié)約時(shí)間,因此先把總結(jié)寫在前面,然后再對(duì)每個(gè)方法進(jìn)行詳細(xì)點(diǎn)評(píng),同學(xué)們看完總結(jié)后再看后面的詳細(xì)推薦理由。

          翻譯文檔(不管是pdf還是word、ppt)無非以下三種方法,

          一是人工翻譯,優(yōu)點(diǎn)是準(zhǔn)確率高,缺點(diǎn)是費(fèi)用高,速度慢。這一類網(wǎng)上百度一下有很多,適合不差錢,要求又高,又有時(shí)間等的同學(xué);

          二是機(jī)器翻譯,優(yōu)點(diǎn)是便宜,速度快,缺點(diǎn)是準(zhǔn)確率相對(duì)人工低。如果只是個(gè)人自用,或者小范圍內(nèi)使用,建議采用這種方式,畢竟現(xiàn)在的機(jī)器翻譯已經(jīng)很接近人工翻譯了;

          三是人機(jī)翻譯,其實(shí)就是先用機(jī)器翻譯再人工進(jìn)行核對(duì),把里面太離譜的部分完善一下,或者排版美化一下。目前很多號(hào)稱人工翻譯的其實(shí)就是人機(jī)翻譯,很多不良翻譯員打著人工翻譯的旗號(hào)(某寶上尤其多),然后把機(jī)器翻譯的東西稍微改一改就交給客戶,甚至根本不改就給客戶,客戶提一點(diǎn)改一點(diǎn),最后把客戶搞煩了就ok了。我就碰到過這樣的,所以后來只用機(jī)器翻譯。

          本文只介紹第二種完全自動(dòng)的機(jī)器翻譯,對(duì)準(zhǔn)確率要求高的請(qǐng)忽略本文。

          機(jī)器翻譯本人完全根據(jù)自己的經(jīng)歷總結(jié)了六種方法,最終選擇兩種推薦給大家:

          1、 如果有時(shí)間、動(dòng)手能力強(qiáng)推薦方法一,全程可控,效果不錯(cuò),完全免費(fèi);

          2、 如果沒有時(shí)間或想省事推薦方法二,效果好、速度快、幾乎免費(fèi)。

          講一下事情起因。這學(xué)期進(jìn)實(shí)驗(yàn)室跟老師做課題,還沒開題老師就給了300篇專業(yè)文獻(xiàn),除了幾篇德語的,其他全是英語的。格式嘛,大部分是pdf,少量word。要我兩周內(nèi)翻好給她。我本來英語就不好,時(shí)間又這么緊,趕緊上百度翻譯,打開word,把word里的文字復(fù)制到百度翻譯里,再把翻譯好的文字復(fù)制回word,再把格式調(diào)整好。這樣差不多花了一個(gè)小時(shí),都快翻吐了,才翻好一篇。我一算不行啊,照這樣的速度我就算不吃不喝不睡覺也來不及啊,這可怎么辦,想到老師嚴(yán)厲的眼神,當(dāng)時(shí)想死的心都有了。遂在萬能的百度里苦苦搜索,嘗試各種方法,一日后,終于發(fā)現(xiàn)了滿意的解決辦法,算是救了本人一命。現(xiàn)整理好和大家分享分享。得來不易,還請(qǐng)多多支持啊!


          方法一:先轉(zhuǎn)成word再逐句翻譯(推薦)

          翻譯速度:☆,翻譯準(zhǔn)確度:★★★★,經(jīng)濟(jì)性:★★★★★,傻瓜指數(shù):★

          優(yōu)點(diǎn):全程自己控制而且完全免費(fèi)

          缺點(diǎn):花時(shí)間

          點(diǎn)評(píng):

          這個(gè)是本人一開始使用的方法,網(wǎng)上很多經(jīng)驗(yàn)帖、知道貼、知乎貼推薦的都是這種方法。方法是先把pdf轉(zhuǎn)成word(怎么轉(zhuǎn)換?大家可百度“怎樣把pdf轉(zhuǎn)換成word文檔”)

          ,再人工逐句逐段把內(nèi)容復(fù)制到翻譯平臺(tái)翻譯(翻譯平臺(tái)可用谷歌、百度、有道、微軟bing),再把翻譯好的內(nèi)容復(fù)制回word,這種方法的優(yōu)點(diǎn)是過程自己控制而且完全免費(fèi),中間有不滿意的地方可以人工進(jìn)行調(diào)整,缺點(diǎn)是花時(shí)間。適合那些時(shí)間充裕、動(dòng)手能力強(qiáng)、勤快的人,像本人碰到的情況就不適用這種方法。

          翻譯的準(zhǔn)確度完全在于使用哪種翻譯平臺(tái),根據(jù)本人經(jīng)驗(yàn),個(gè)人認(rèn)為按準(zhǔn)確度排名為谷歌>百度>有道>微軟bing。能上國外網(wǎng)站的強(qiáng)烈建議用谷歌,不能上國外網(wǎng)站的建議用百度。

          百度翻譯效果
          谷歌翻譯效果
          微軟bing翻譯效果
          有道翻譯效果

          還有一點(diǎn)就是所有的翻譯平臺(tái)對(duì)文本長度都是有限制的,基本都是5000字符。這點(diǎn)需要注意。


          方法二:翻譯狗www.fanyigou.net(推薦)

          翻譯速度:★★★★★,翻譯準(zhǔn)確度:★★★★☆,經(jīng)濟(jì)性:★★★☆,傻瓜指數(shù):★★★★★

          優(yōu)點(diǎn):速度快,效果好

          缺點(diǎn):大量使用需要付費(fèi)

          點(diǎn)評(píng):

          這個(gè)就是本人花了一天時(shí)間找到的最滿意的方法,稱為傻瓜式,可以一次操作把整篇文檔(不需要先把pdf轉(zhuǎn)換成word)翻譯好。其優(yōu)點(diǎn)是速度快、效果好。本人把老師給的三百篇文章全部上傳、翻好、下載,略微整理一下全部交給老師,只用了一天時(shí)間。老師對(duì)本人的辦事效率、翻譯效果贊不絕口。哈哈。

          缺點(diǎn)是只支持pdf和word,不過好在ppt、xls都可以用office工具保存成pdf再翻譯。不明白為何不支持其他格式,我猜是因?yàn)閜df、word文檔最常見的原因吧。

          還有一點(diǎn)就是,翻譯狗并不是完全免費(fèi)的。翻譯、下載需要消耗積分。平臺(tái)會(huì)贈(zèng)送少量,但是對(duì)于本人這種情況,翻得又多,時(shí)間又緊迫的,就只能花錢購買了。其他同學(xué),如果只是少量使用,特別是如果不需要下載的話,平臺(tái)送的積分足夠每天翻一篇文章了,不需要再花錢買積分。

          但是本人比較過網(wǎng)上其他類似自動(dòng)翻譯的平臺(tái),憑良心說,像翻譯狗這樣翻的又好又快的,每頁只需要一個(gè)積分已經(jīng)是相當(dāng)便宜了。所以經(jīng)濟(jì)性指標(biāo)上本人給了三星半。

          這里介紹一下本人不花錢就能翻譯的經(jīng)驗(yàn),把平臺(tái)的邀請(qǐng)鏈接發(fā)布到論壇、微博、知乎上,每天都會(huì)有很多人通過你的鏈接注冊(cè),每注冊(cè)一個(gè)人你就能得到50積分(本經(jīng)驗(yàn)貼里的鏈接就帶有本人的邀請(qǐng)碼,嘿嘿)。本人在花錢翻譯好那三百篇文獻(xiàn)后,就再也沒有花錢購買,到現(xiàn)在又陸陸續(xù)續(xù)翻譯了1000多頁,完全是靠每天登錄、分享、邀請(qǐng)別人注冊(cè)送的積分積攢起來的。

          大家看看翻譯后的和原文的格式一模一樣
          大家仔細(xì)看看翻譯效果

          方法三:先轉(zhuǎn)成word再利用word翻譯(不推薦)

          翻譯速度:★★☆,翻譯準(zhǔn)確度:★★☆,經(jīng)濟(jì)性:★★★★★,傻瓜指數(shù):★★☆

          優(yōu)點(diǎn):全程自己控制而且完全免費(fèi)

          缺點(diǎn):花時(shí)間,效果一般

          點(diǎn)評(píng):

          網(wǎng)上有很多經(jīng)驗(yàn)帖、知乎貼推薦這種方法,認(rèn)為這個(gè)方法比較省事,其實(shí)本人實(shí)際比較后不推薦。

          這個(gè)方法比較方便的一點(diǎn)是word可以直接打開pdf(本人用的是word2016,不知道其他版本是否支持),再利用word的在線翻譯功能翻譯,再把翻好的內(nèi)容復(fù)制回word,這種方法的優(yōu)點(diǎn)是和方法一一樣,而且速度快了些,因?yàn)樯倭税言膹?fù)制到翻譯平臺(tái)的過程,但是把翻譯好的內(nèi)容復(fù)制回word的過程沒有減少,所以速度并沒有很大的提高。缺點(diǎn)是自動(dòng)調(diào)用微軟bing的翻譯平臺(tái),而且本人在實(shí)測(cè)了微軟、谷歌、百度、有道之后認(rèn)為微軟是這幾個(gè)平臺(tái)里翻譯準(zhǔn)確率里最低的。所以這個(gè)方法不推薦。同學(xué)們也可以自己比較。


          方法四:谷歌文檔翻譯(英文名:google),網(wǎng)址:https://translate.google.com

          翻譯速度:★★★,翻譯準(zhǔn)確度:★★★☆,經(jīng)濟(jì)性:★★★★,傻瓜指數(shù):★★

          優(yōu)點(diǎn):免費(fèi),文字翻譯準(zhǔn)確度高

          缺點(diǎn):花時(shí)間,pdf支持不佳,需要能上國外網(wǎng)站

          點(diǎn)評(píng):

          這個(gè)方案有一個(gè)前提就是能夠打開谷歌的國外網(wǎng)站,對(duì)于不能打開國外網(wǎng)站的同學(xué)可點(diǎn)這里看一下,我這里就不多介紹了,你懂的。會(huì)操作的同學(xué)自然沒問題,不會(huì)操作的同學(xué)就有點(diǎn)麻煩。因?yàn)檫@個(gè)原因,這個(gè)方法的傻瓜指數(shù)只給了兩顆星。

          這個(gè)方案的優(yōu)點(diǎn)是憑借google強(qiáng)大的人工智能實(shí)力,單就文字翻譯來說,本人認(rèn)為其翻譯準(zhǔn)確度比其他類似翻譯網(wǎng)站都要好。但是受到其pdf翻譯效果的影響,翻譯準(zhǔn)確度只有三星半(后面還會(huì)提到)。

          第二個(gè)優(yōu)點(diǎn)是完全免費(fèi)(如果能夠免費(fèi)打開國外的網(wǎng)站的話)。

          但是不知為何在翻譯文檔的效果來說并不理想,而且翻譯結(jié)果只保留了文字,也談不上排版。因此仍然需要同學(xué)自己從翻譯結(jié)果里復(fù)制內(nèi)容到word里。

          格式方面,google支持pdf、word、ppt、xls、txt等文件,其他文件沒有測(cè)試,不知道是否支持。這些格式里對(duì)txt文件的支持是最好的,我猜是因?yàn)閠xt文件是純文字的原因。Word、ppt、xls準(zhǔn)確度上沒問題,但是排版上則要看內(nèi)容、排版是否復(fù)雜。而對(duì)于pdf,簡(jiǎn)直可以說是慘不忍睹,完全無法直接使用。

          同學(xué)們看看這個(gè)效果,真的不應(yīng)該是全球第一大科技公司應(yīng)該有的水準(zhǔn)好嗎。

          因此,如果一定要用google翻譯的話,強(qiáng)烈建議先把pdf轉(zhuǎn)換成word再傳到google上。

          需要注意一點(diǎn),一定要用本人給出的網(wǎng)址,而且后面不能帶參數(shù),否則可能無法看到上傳文檔的鏈接。

          方法五:其他付費(fèi)翻譯平臺(tái)

          翻譯速度:★★★☆,翻譯準(zhǔn)確度:★★★,經(jīng)濟(jì)性:☆,傻瓜指數(shù):★★★★★

          優(yōu)點(diǎn):支持各種格式

          缺點(diǎn):費(fèi)用高,效果一般

          點(diǎn)評(píng):

          本人在發(fā)現(xiàn)翻譯狗之前嘗試了很多自動(dòng)翻譯平臺(tái),甚至嘗試過付費(fèi)的自動(dòng)翻譯平臺(tái),由于某些原因,本人不能直接點(diǎn)出是哪家翻譯平臺(tái),請(qǐng)大家諒解。

          相對(duì)于人工翻譯按字計(jì)費(fèi),一個(gè)字幾毛錢,一篇文章動(dòng)輒幾百上千元,這類自動(dòng)翻譯平臺(tái)一般都是按頁計(jì)費(fèi),費(fèi)用一般在每頁1元到5元之間(翻譯狗是按每頁1積分計(jì)費(fèi),但是它的積分是可以折算成人民幣的,所以也是按頁計(jì)費(fèi)),如果翻譯大量的文獻(xiàn)可以再便宜點(diǎn),本人詢問過翻譯那300篇文獻(xiàn)需要的費(fèi)用,最便宜的也要4000元,而且要先付費(fèi)再翻譯,完全無法接受。

          付費(fèi)翻譯平臺(tái)一般都是先支付再翻譯,本人找到一家翻譯平臺(tái),這家一直是專門做pdf閱讀器的,因此本人覺得他自動(dòng)翻pdf也會(huì)比較擅長,就預(yù)付費(fèi)翻譯了一篇10頁左右的pdf,但是花了半個(gè)多小時(shí)不說,最關(guān)鍵的是翻譯效果很一般,又貴,于是果斷放棄。

          在預(yù)付費(fèi)還是后付費(fèi)這點(diǎn)上不得不贊一下翻譯狗翻譯和下載分開付費(fèi)的方式,這種方式一方面有些小文件翻好后就直接免費(fèi)在線閱讀即可,而大文件翻好后看效果滿意了再付費(fèi)下載,如果覺得效果不好也不會(huì)太心疼,畢竟一頁只需要1個(gè)積分,折算下來只有幾分錢。選擇權(quán)完全在同學(xué)自己。

          這里提一下本人認(rèn)為相對(duì)比較不錯(cuò)的一個(gè)付費(fèi)翻譯平臺(tái):

          云譯匯:zhimamiyu.com/

          翻譯效果是除了翻譯狗外其他所有類似平臺(tái)里最好的。但是格式上就很一般了。

          云譯匯翻譯效果,除了圖片丟失,其實(shí)還是不錯(cuò)的

          平臺(tái)可以免費(fèi)翻譯文檔的前500字,注冊(cè)后贈(zèng)送5000個(gè)字,每天可使用500個(gè)字,這完全不夠用好嗎。不夠的話可以付費(fèi)購買,根據(jù)自己情況購買合適的套餐。

          sesametranslate.com/ord

          這個(gè)價(jià)格是比較正常的

          客觀的說,云譯匯這個(gè)價(jià)格在類似的平臺(tái)里算得上是良心價(jià)了。如下面這個(gè),單看超出部分9.9元/10頁可能還好,可是像本人的情況絕大部分文檔都是十幾頁的,按這個(gè)價(jià)格計(jì)算就要39.8元一篇了,這個(gè)就太過分了好嗎。

          這個(gè)價(jià)格就有點(diǎn)離譜了

          方法六:其他免費(fèi)翻譯平臺(tái)

          翻譯速度:★★★★,翻譯準(zhǔn)確度:★★★,經(jīng)濟(jì)性:★★★★★,傻瓜指數(shù):★★★★

          優(yōu)點(diǎn):速度快,功能多

          缺點(diǎn):效果一般

          點(diǎn)評(píng):

          這類翻譯平臺(tái)有很多,有在線的網(wǎng)站,也有離線的軟件。本人把它們歸為一類,因?yàn)榛静畈欢嗨?。大家可以百度一下?a class=" wrap external" target="_blank" rel="nofollow noreferrer">pdf翻譯”,

          本人列幾個(gè)實(shí)際嘗試過的:

          迅捷PDF轉(zhuǎn)換器,這個(gè)是專門做轉(zhuǎn)換器的,在針對(duì)pdf文件的處理上功能很強(qiáng)大,如需處理pdf推薦用。尤其是pdf密碼解除功能很好,速度很快,本人很喜歡。本人在翻譯那300篇文獻(xiàn)的時(shí)候,有幾篇是有密碼的,翻譯狗不支持加密的文件。本人都是先用迅捷解除密碼,再用翻譯狗翻譯。

          迅捷也提供在線翻譯,支持pdf、word、txt格式,速度也很快,排版格式也不錯(cuò),但是翻譯效果很一般,無奈放棄。好在他提供2M以內(nèi)的文檔免費(fèi)翻譯。同學(xué)們可以先免費(fèi)翻一下,看看效果再做決定。

          app.xunjiepdf.com/fanyi

          這樣的效果,還是老老實(shí)實(shí)做轉(zhuǎn)換器好了

          某比較知名的翻譯器,因?yàn)槟承┰?,就不說名字,也不給鏈接了。

          支持104種語言,無需注冊(cè),打開網(wǎng)站直接使用。最值得贊的是,該翻譯器采用了google的翻譯,因此就算不能上國外網(wǎng)站也能翻譯出很好的效果。

          但是很遺憾,本人想試一下發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站打開很慢。而當(dāng)本人上傳一份pdf滿懷期待的等待翻譯結(jié)果時(shí),卻發(fā)現(xiàn)遲遲不顯示翻譯結(jié)果。原以為是文檔問題,又換了篇word嘗試,結(jié)果還是一樣,于是只能作罷。

          希望這種情況只是本人的個(gè)例。

          開始轉(zhuǎn)圈圈
          吃完飯回來還在轉(zhuǎn)圈圈

          WordLingo:worldlingo.com/zh/micro

          完全免費(fèi),特色是可以選擇詞匯表,這點(diǎn)只在WordLingo平臺(tái)上有。但是翻譯一篇pdf后竟然只能下載文本格式,而且翻譯效果很一般。

          這個(gè),額~

          最后,本人不得不發(fā)一點(diǎn)感觸,免費(fèi)平臺(tái)相比付費(fèi)平臺(tái)不管是平臺(tái)體驗(yàn)還是最終翻譯效果上,都確實(shí)要low多了。我猜是因?yàn)榻?jīng)費(fèi)原因吧,因?yàn)楫吘蛊脚_(tái)是完全免費(fèi)的,而要把一個(gè)平臺(tái)做到極致是需要很多資源支持的,包括金錢。這也是很多互聯(lián)網(wǎng)免費(fèi)平臺(tái)面臨的共同問題。本人也希望同學(xué)們能夠理性看待互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)的收費(fèi)問題,畢竟人家也是付出心血的。

          好了,本人的經(jīng)驗(yàn)就介紹到這里。本帖絕對(duì)原創(chuàng),每一個(gè)字都是本人辛苦碼出來的。希望同學(xué)們多多支持,如果中間有些許不夠客觀的地方,也希望大家給本人留言指正。

          瀏覽 22
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          分享
          舉報(bào)
          評(píng)論
          圖片
          表情
          推薦
          點(diǎn)贊
          評(píng)論
          收藏
          分享

          手機(jī)掃一掃分享

          分享
          舉報(bào)
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  一区二区三区激情在线 | 日逼网站国产 | 人人爱天天操 | 国产成人+综合亚洲+天堂 | 老司机精品无码 |