獨家 | 幾個Jupyter筆記本的使用技巧
作者:Zolzaya Luvsandorj 翻譯:陳之炎 校對:趙茹萱 本文約2400字,建議閱讀5分鐘
本文為你介紹助力工作流文檔化的幾個實用技巧。
圖片來源:Elena Kloppenburg ?0. 復習(Refresher)



1.代碼文本著色
1.1. 文本著色

1.2. ?突出顯示文本(高亮)

1.3.使用告警


2. 適當格式化文本
2.1 用LaTeX插入數(shù)學方程式



2.2. ?使用代碼塊





2.3. 使用引用縮進


3. ?添加媒體
3.1. 插入GIF圖像


Pipeline, ColumnTransformer and FeatureUnion explained


數(shù)據(jù)科學的Git導論


3.2.插入視頻


3.3. ?添加形狀和表情符號


?圖片來源:Chris Lawton
有用的IPython魔法命令
(https://towardsdatascience.com/useful-ipython-magic-commands-245e6c024711)
面向數(shù)據(jù)科學的Python虛擬環(huán)境介紹
(https://towardsdatascience.com/introduction-to-python-virtual-environment-for-data-science-3c216929f1a7)
pandas 用戶的5個技巧
(https://towardsdatascience.com/5-tips-for-pandas-users-e73681d16d17)
在 pandas中編寫5個常見的SQL查詢
(https://towardsdatascience.com/writing-5-common-sql-queries-in-pandas-90b52f17ad76)
Enrich your Jupyter Notebook with these tips
https://towardsdatascience.com/enrich-your-jupyter-notebook-with-these-tips-55c8ead25255?source=collection_home
譯者簡介
陳之炎,北京交通大學通信與控制工程專業(yè)畢業(yè),獲得工學碩士學位,歷任長城計算機軟件與系統(tǒng)公司工程師,大唐微電子公司工程師,現(xiàn)任北京吾譯超群科技有限公司技術(shù)支持。目前從事智能化翻譯教學系統(tǒng)的運營和維護,在人工智能深度學習和自然語言處理(NLP)方面積累有一定的經(jīng)驗。業(yè)余時間喜愛翻譯創(chuàng)作,翻譯作品主要有:IEC-ISO 7816、伊拉克石油工程項目、新財稅主義宣言等等,其中中譯英作品“新財稅主義宣言”在GLOBAL TIMES正式發(fā)表。能夠利用業(yè)余時間加入到THU 數(shù)據(jù)派平臺的翻譯志愿者小組,希望能和大家一起交流分享,共同進步
翻譯組招募信息
工作內(nèi)容:需要一顆細致的心,將選取好的外文文章翻譯成流暢的中文。如果你是數(shù)據(jù)科學/統(tǒng)計學/計算機類的留學生,或在海外從事相關(guān)工作,或?qū)ψ约和庹Z水平有信心的朋友歡迎加入翻譯小組。
你能得到:定期的翻譯培訓提高志愿者的翻譯水平,提高對于數(shù)據(jù)科學前沿的認知,海外的朋友可以和國內(nèi)技術(shù)應用發(fā)展保持聯(lián)系,THU數(shù)據(jù)派產(chǎn)學研的背景為志愿者帶來好的發(fā)展機遇。
其他福利:來自于名企的數(shù)據(jù)科學工作者,北大清華以及海外等名校學生他們都將成為你在翻譯小組的伙伴。
點擊文末“閱讀原文”加入數(shù)據(jù)派團隊~
轉(zhuǎn)載須知
如需轉(zhuǎn)載,請在開篇顯著位置注明作者和出處(轉(zhuǎn)自:數(shù)據(jù)派ID:DatapiTHU),并在文章結(jié)尾放置數(shù)據(jù)派醒目二維碼。有原創(chuàng)標識文章,請發(fā)送【文章名稱-待授權(quán)公眾號名稱及ID】至聯(lián)系郵箱,申請白名單授權(quán)并按要求編輯。
發(fā)布后請將鏈接反饋至聯(lián)系郵箱(見下方)。未經(jīng)許可的轉(zhuǎn)載以及改編者,我們將依法追究其法律責任。
點擊“閱讀原文”擁抱組織


