<kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
<strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
    <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
        1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
          <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
          <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>

          當代翻譯理論

          聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-10 09:13

          19世紀中期以來,翻譯理論有了長足的發(fā)展。本書對當今紛繁復雜的翻譯理論進行了剔抉爬梳,詳細研究并介紹了幾個主要翻譯流派——北美翻譯培訓派、翻譯科學派、翻譯研究派、多元體系派和解構(gòu)主義派——的主要觀點。這些理論發(fā)端于20世紀60年代中期,直到今天都一直有著廣泛的影響。作者在本書中探討了各個流派的長處以及弱點,研究了各個不同學派之間的內(nèi)在聯(lián)系,描述了翻譯理論對當今文化學研究的重要性,并對當今主要翻譯理論所作的各種假設(shè)提出了質(zhì)疑。本書第二版更新了各學派的觀點,增添了最新的研究結(jié)果。在結(jié)論部分,作者以其對翻譯、語言以及跨文化交際本質(zhì)的深刻洞察力,對翻譯研究的未來發(fā)展方向作了預測。

          埃德溫·根茨勒:阿默斯特馬薩諸塞大學(University Of Massachusertts Amherst)翻譯中心主任、比較文學副教授。著述頗豐,同瑪麗亞·提莫志克(Maria Tymoczko)合編了《翻譯與權(quán)力》(Translation and Power)一書;同蘇珊·巴斯內(nèi)徨一起合著了關(guān)于多語種翻譯系列叢書。同時還是幾種雜志,如Metamorphoses,Across以及Cadernosde Traduco的編委會成員。

          瀏覽 3
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          評論
          圖片
          表情
          推薦
          點贊
          評論
          收藏
          分享

          手機掃一掃分享

          編輯 分享
          舉報
          <kbd id="afajh"><form id="afajh"></form></kbd>
          <strong id="afajh"><dl id="afajh"></dl></strong>
            <del id="afajh"><form id="afajh"></form></del>
                1. <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  <b id="afajh"><abbr id="afajh"></abbr></b>
                  <th id="afajh"><progress id="afajh"></progress></th>
                  青娱乐精品在线视频 | 欧美做爱网站 | 东方欧美亚洲色图 | 国产视频综合在线 | 久久99国产精品久久久久久久久 |