0粉絲
本書的第一編“翻譯的基本原理”共分11章,所講的理論問題大致構(gòu)成了一個基本完整的體系,可以幫助學(xué)生掌握翻譯的基本原理、基本方法和基本技巧。在理論的闡述中,本書一方面繼續(xù)提倡傳統(tǒng)翻譯理論中還有生命力的內(nèi)容。另一方面它又揉進(jìn)了近半個世紀(jì)以來國內(nèi)外翻譯研究中出現(xiàn)的一些新理念、新觀念。本書堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則,每個論點(diǎn)都借助一定數(shù)量的實(shí)例來闡述。本書所引的譯例有許多是有缺陷的,旨在幫助學(xué)生分析癥結(jié)所
簡介
本書的第一編“翻譯的基本原理”共分11章,所講的理論問題大致構(gòu)成了一個基本完整的體系,可以幫助學(xué)生掌握翻譯的基本原理、基本方法和基本技巧。在理論的闡述中,本書一方面繼續(xù)提倡傳統(tǒng)翻譯理論中還有生命力的內(nèi)容。另一方面它又揉進(jìn)了近半個世紀(jì)以來國內(nèi)外翻譯研究中出現(xiàn)的一些新理念、新觀念。本書堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則,每個論點(diǎn)都借助一定數(shù)量的實(shí)例來闡述。本書所引的譯例有許多是有缺陷的,旨在幫助學(xué)生分析癥結(jié)所... 更多
屬性
出版社
上海外語教育出版社
ISBN
9787810806626
出版年
2003-1
裝幀
簡裝本
價(jià)格
13.40元
頁數(shù)
299
評價(jià)
0.0(滿分 10 分)0 個評分
什么是點(diǎn)評分
圖片
表情
全部評價(jià)(
0)
推薦率
100%

