未四芭蕉無(wú)實(shí)觀(guān)
共 478字,需瀏覽 1分鐘
·
2023-12-08 17:24
未四芭蕉無(wú)實(shí)觀(guān)
出家菩薩,又觀(guān)自身,而作是念:我今此身,從頂至足,皮肉骨髓,?相和合,以成其身,猶如芭蕉,中無(wú)實(shí)故。此乃無(wú)我觀(guān),亦空觀(guān)也。先觀(guān)自身,皆衆(zhòng)相和合?成一身,聚之則有,離之?空,自無(wú)實(shí)體,主宰安在哉?故取喻芭蕉,以芭蕉無(wú)實(shí)質(zhì),衆(zhòng)葉?裹,外實(shí)內(nèi)虛,剝?nèi)ヒ蝗~,又有一葉,是以葉在則在,葉盡則空,亦無(wú)主宰也。若是法喻??,豁然大悟,?知眞空隨緣成相,萬(wàn)相當(dāng)體?眞,色空相?,理事融通,猛覺(jué)了然,千佛一數(shù)。未五如土附牆觀(guān)。
出家菩薩,又觀(guān)自身,無(wú)有強(qiáng)力,皮肉薄覆,如?附牆,億萬(wàn)毛髪,如草生地,微細(xì)風(fēng)大,出入毛孔,誰(shuí)有智?,當(dāng)樂(lè)此身,剎那剎那,衰敗轉(zhuǎn)故。無(wú)強(qiáng)力者,言其不堅(jiān),亦無(wú)常觀(guān)也。是以身不自身,以皮肉薄覆而似身,然?言薄覆,已覺(jué)無(wú)常,猶如泥?附牆,暫遮空隙,終不堅(jiān)久。毛髪生於皮肉,如草生於地。地指牆上土皮也。是知牆皮生草,久必墜落,孔隙自開(kāi),出入透風(fēng),不久傾倒。風(fēng)大入身,亦復(fù)如是。誰(shuí)有下,?生厭惡,剎那剎那?,行陰遷流也。衰敗轉(zhuǎn)?,將死不久也。若作觀(guān)之人,?知無(wú)常,忽然醒覺(jué),是誰(shuí)衰敗?身後何歸?一念相應(yīng),則大夢(mèng)惺覺(jué),始知本無(wú)生滅當(dāng)體是佛。
